Translation of "nemmeno parlare" in English


How to use "nemmeno parlare" in sentences:

Non avrei dovuto nemmeno parlare con te.
I shouldn't even be talking to you.
Lei non scende e non ti vuole nemmeno parlare perciò ti conviene piantarla!
Look, she ain't coming down and she ain't gonna talk to you neither... so you might just as well not call her!
E poi non si può nemmeno parlare che tutti protestano.
Pictures and noise. Nobody knows how to talk, just grunt at each other.
non potete nemmeno parlare, perché la vostra bocca è piena non potete veder nulla, ed il flipper completa la scena
You can't speak either, 'Cos your mouth is filled You can't see nothing, And pinball completes the scene.
Ehi, ascolta, io non volevo nemmeno parlare di queste cose.
Hey, listen, I don't even want to have this conversation.
Non voglio nemmeno parlare di queste cose.
Things I don't even want to talk about.
Fino a pochi giorni fa non volevi nemmeno parlare con noi.
A few days ago you wouldn't talk to us.
Non può nemmeno parlare al direttore.
You can't even talk to the Director.
Non ne voglio nemmeno parlare. Ti prego!
I don't even want to talk about it anymore, please!
Non puó nemmeno parlare, la sventurata.
The poor wretch can't even talk.
Non devi nemmeno parlare, basta che tu sorrida, fai ciao alle telecamere.
You don't even have to talk. Give them a big smile, wave at the cameras.
Non possiamo nemmeno parlare della sparatoria di ieri notte.
We can't talk about last night's gunfight either.
Non devo nemmeno parlare del fatto che ti ho scoperto io e che ti ho portato dall'oscurita' alla fama.
I don't even need to talk about the fact that I found you and brought you from obscurity to superstardom.
Sorella Rebeka ha ragione, non dovremmo nemmeno parlare.
Sister Rebeka is right, we should even talk
Perche' non mi vuoi nemmeno parlare?
Why won't you even talk to me?
Non gli piace usare il telefono oggigiorno, non dovrei nemmeno parlare con te.
He's touchy about the phones nowadays. I shouldn't even be talking to you.
Non voglio nemmeno parlare di lei.
I don't even want to talk about her.
Senti, secondo la tradizione, non dovrebbe nemmeno parlare.
Well, classically, they're not even supposed to speak.
Dico che, alla luce della vostra denuncia, non dovrei nemmeno parlare con lei.
What I'm saying is that, in light of your lawsuit, I shouldn't even be talking to you.
Non mi fanno nemmeno parlare con mia moglie.
They won't let me talk to my wife.
Non posso nemmeno parlare a Francis?
You mean I can't even speak to Francis?
Non possiamo nemmeno parlare al telefono.
We can't even talk on the telephone.
Non ti conviene nemmeno parlare di film.
Um, movies aren't a great conversation starter either.
Quindi, ora non posso nemmeno parlare?
So I can't even speak now? These people need to know the truth.
Non mi ci hai fatto nemmeno parlare.
You didn't even let me talk to her.
Chi credeva che quell'idiota sarebbe andato ancora in giro, e Muhammad Ali non puo' piu' nemmeno parlare.
Who'd think that idiot would still be walking around and Muhammad Ali can't even talk anymore?
Una ragazza non puo' nemmeno parlare con se stessa?
Can't a girl talk to herself?
Non dovrei nemmeno parlare con te.
I'm not even supposed to be talking to you.
Non vuole nemmeno parlare con me al telefono.
He won't even talk to me on the phone.
Non dovrei nemmeno parlare con te, Heather.
I shouldn't even be talking to you, Heather.
Cioe', d'estate ti comporti in un modo, poi inizia la scuola e non ti si puo' nemmeno parlare.
I mean, summer you act one way And then school starts and you can't be bothered.
E mia mamma non lo sapra' mai, perche' non vuole nemmeno parlare con loro.
All these great things... and my mom will never know because she won't even talk to one.
Ma io non dovrei nemmeno parlare con gli sconosciuti.
But I'm not even supposed to talk to strangers.
È ridicolo, non vuoi nemmeno parlare con me.
This is ridiculous you're not even gonna talk to me?
Non voglio nemmeno parlare di quel ragazzo con qui hai filtrato l'altra sera al cinema l'altra sera.
I won't even talk about that guy that you blatantly flirted with in the movie theater line the other night.
Ben non ne vuole nemmeno parlare.
Ben won't even talk about it.
"Sono stata uccisa da molte persone, alcune non sapevano nemmeno parlare, ma e' la stessa cosa, signore."
"I been killed by a lot of people, some couldn't hardly spell, but it is the same, mister."
Il punto è...chissenefrega, non farmi nemmeno parlare di questo.
Point... Whatever, don't even get me started on it.
Cosi' tante cose di cui... non posso nemmeno parlare.
So many things I... can't ever speak of.
Ora, a quanto pare, non possiamo nemmeno parlare.
And now apparently, we don't even get to speak.
Non vuoi nemmeno parlare con Chase?
You're not even going to talk to Chase?
Tesoro, non ne vuoi nemmeno parlare?
Sweetheart, don't you even want to talk about this?
solo 5, 6, 7 anni fa, non potevamo nemmeno parlare del prossimo capitolo.
It was only 5, 6, 7 years ago we couldn't even talk about the next chapter, because we were in the old chapter.
Be', quello che non sapevo era, e quello che scoprimmo era - questi ragazzi, non possono nemmeno parlare fra di loro in queste condizioni.
Well, what I didn't know was, and what we found out was -- these guys, they can't even like talk to each other under those conditions.
Vengono uccise; e noi non ne sentiamo nemmeno parlare.
They're killed; we don't even hear about them.
2.4471468925476s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?